top of page

Propuestas aceptadas

Compartimos a continuación el listado general de ponencias aceptadas para ser compartidas en el 3° Workshop El Guaraní en Perspectiva Regional e Interdisciplinaria. La lista se organiza exclusivamente según los ejes.


Lingüística tupí-guaraní


Categorizações na língua guarani | Ivana Pereira Ivo, Universidade Estadual de Campinas – UNICAMP, Brasil. 


Origen y evolución de oblicuos marcados con rehe en guaraní paraguayo | Martin Califa, Universidad Nacional de Hurlingham/CONICET, Argentina; Estefania Baranger, Universidad de Buenos Aires, Argentina. 


Funciones pragmáticas de la periferia izquierda en guaraní paraguayo | Martín Califa, Universidad Nacional de Hurlingham/CONICET, Argentina; Valeria A. Belloro, Universidad Autónoma de Querétaro, México. 


Armonía vocálica en tapiete, lengua tupí-guaraní, de la región chaqueña | Hebe A. González, IRPHa-CONICET, Universidad Nacional de San Juan, Argentina.  


Historia de las lenguas guaraníes


De Abayapu a Cuñangatù: antroponimia guaraní en dos pueblos indígenas correntinos del siglo XIX (1827, 1831 y 1841) | Verónica Gómez, Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní, Universidad Nacional de Quilmes, Argentina; Estefania Baranger, Universidad de Buenos Aires, Argentina; Maxime-Joseph Marasse, Escuela IDAES-IIGHI, UNSAM, CONICET, Argentina. 


El "nuevo corpus" del guaraní posreduccional (1821-1833). Una apoximación dialecto-lógica. |Leonardo Cerno, IESyH-UNAM/CONICET, Argentina. 


Etimológicas o la Cratília guaraní | Joaquín Ruiz Zubizarreta, EHESS, Francia. 


Oraliteratura y artes en guaraní


Moñaĩ, Teju Jagua y otros Dragones guaraníticos: el bestiario mitológico de las misiones jesuíticas del Paraguay y su posteridad contemporánea | Thomas Brignon, Université Clermont-Auvergne, Francia. 


Del Guyra kampána al Tirteo verdeó. El itinerario chaqueño en la obra de Emiliano R. Fernández | Mario Castells, Universidad Nacional de La Plata, Argentina; Laura Destéfanis, Universidad de Buenos Aires / CONICET, Argentina. 


Historias y memorias guaraníes: el repertorio de cantos en lengua indígena de la Misión San Francisco de Pichanal (Provincia de Salta, Argentina) | Nahuel Pérez Bugallo, CONICET-UBA, Instituto de Ciencias Antropológicas-Sección Etnología, Argentina. 


"Toda nota explicativa es un relato de cobardía”: sobre el uso de vocabularios y glosas en guaraní en la literatura de la cuenca del Plata | Juan Recchia Paez, UNLP/CONICET, Argentina.  


La lengua del transtierro: comunidades jopara en la literatura de lxs hijxs en Argentina | María Fernanda Libro, CONICET/Instituto de Humanidades, Universidad Nacional de Córdoba, Argentina.


Lengua y tiempo. Apuestas del mundo nuevo | Ana Couchonnal Cancio, INILSyT-UNAF, CONICET, Argentina. 


Contacto de lenguas


Bilingüismo guaraní-castellano paraguayo: situación actual y perspectivas futuras |Miguel Ángel Verón, Instituto Técnico Superior de Estudios Culturales y Lingüísticos Yvy Marãe’ỹ, Paraguay.


Ñande ñee en Buenos Aires: vitalidad lingüística y afirmación identitaria en jóvenes guaraníes en contexto urbano | Silvia Hirsch, Escuela IDAES, Universidad Nacional de San Martín, Argentina. 


Glotopolítica, integraciones y educación


Formas de habitar el espacio educativo desde la lengua guaraní del Gran Chaco: paisaje lingüístico en escuelas de modalidad EIB con población chané y guaraní de Salta | Florencia Ciccone, IMHICIHU, CONICET/UBA, Argentina; Ivo Santacruz IMHICIHU, CONICET, Argentina. 


El guaraní indígenas y las otras formas | Noelia Enriz, CONICET- EIDAES / UBA, Argentina. 


La traducción en Paraguay: análisis desde una perspectiva cultural, política y social | Emilia Elizabet Espínola Duarte; Giane da Silva Mariano Lesa, Universidade Federal da Integração Latino Americana, Brasil. 


Agências femininas na revitalização do Nhandewa Tupi-guarani | Fabiana Raquel Leite, Lenira (Djatsy) Dina de Oliveira, Mariana Gonzaga Marques de Freitas, Universidade Estadual de Campinas – UNICAMP, Brasil. 


Los desafíos que enfrenta el Plan Nacional de Transformación Educativa en la incorporación del guaraní como lengua de enseñanza | Costanza Caligaris Servián; Analía Martínez Aldana, Universidad Católica “Nuestra Señora de la Asunción”, Paraguay. 


El guaraní en las TICs y el mundo digital


Proyectos de comunicación para la revitalización lingüística del guaraní en Corrientes | Tamara Daiana Alegre, Cátedra Guaraní – Universidad Nacional del Nordeste, Argentina. 


ÑandeReko, una “sustentabilidade” Indígena: Práticas da Educomunicação Guarani pela Vida | Emilia Elizabet Espínola Duarte, Mário Ramão Villalva Filho, Universidade Federal da Integração Latino Americana, Brasil. 


Foto: IG @cultura.mnes



 
 
 

Comments


bottom of page